Road Trip Day 2. Of Drug Lords and Theme Parks.

IMG_2316Everybody has heard of Pablo Escobar, to a lot of people it is the first name that pops into mind when they think of Colombia. An eccentric billionaire, a ruthless drug lord, he left us with a horrible reputation and with a history of terrorism. But he also left an interesting property that was expropriated by the government and is now being turned into a world class theme park. An example of the contradictions of this country, or maybe a proof of the positive transformation we are going through.

Hacienda Nápoles was Escobar’s luxurious property, located at the municipality of Puerto Triunfo, Antioquia. At the main gate you can still find a small plane on which he managed to fly his first freight of cocaine into the United States, but it is now painted with zebra stripes to match the safari theme of the park.

IMG_2313

Todo el mundo ha oído hablar de  Pablo Escobar, para muchos es incluso el primer nombre que se les viene a la cabeza cuando piensan en Colombia. Un excéntrico multimillonario, un despiadado narcotraficante, que nos dejó con una terrible reputación y con una historia de terrorismo. Pero también nos dejó una gran hacienda que le fue expropiada por el gobierno y que ahora esta siendo convertida en un parque temático de talla internacional. Un ejemplo de las contradicciones de este país, o tal vez, como me gusta pensar a mi, una prueba de su transformación.

La Hacienda Nápoles fue una lujosa propiedad de Pablo Escobar, ubicada en el municipio de Puerto Triunfo, Antioquia. En la portada se puede todavía ver la avioneta en la que Escobar transportó su primer cargamento a los Estados Unidos, y que ahora está decorada con rayas de zebra muy a juego como el estilo del parque.

IMG_2320

After the small aircraft the first thing you see is an african hut, where they offer information of their hotels (they have 5 hotels each one with a theme, and a camping space). And then you enter through the main (Jurassic Park style) gates.

IMG_2322

Lo primero que se ve luego de la avioneta, es un bohío de estilo africano, donde ofrecen información hotelera (tienen 5 hoteles cada uno con un tema, y una zona de camping). Y luego se entra por la gran portada (tipo Jurassic Park).

 

Activities in the Park/ Actividades en el Parque

1. Safari: Pablo Escobar on one of his whims decided to create a cageless zoo, so he bought a few african species. The park is trying to do that also, creating habitats with natural barriers so that they don’t have to actually cage the animals, or if they do need to, as they do for example with the tigers, they are so large that the animals can run almost freely. They have a lot of african species and they are rescuing more animals from zoos with poor conditions, so they will have more animals soon.

Safari: En uno de sus arrebatos, Pablo Escobar decidió crear un zoológico sin jaulas, por lo que trajo algunas especies africanas. El parque está tratando de hacer eso mismo, creando hábitats con barreras naturales para no tener que enjaular a los animales, y cuando toca poner una reja, por ejemplo en el caso de los tigres, la jaula es tan grande que están casi en libertad. Tienen muchas especies africanas, y como se está convirtiendo en un santuario para especies rescatadas por las autoridades ambientales, cada día aumenta la cantidad de especies que tiene el parque.

2. African Museum: still under construction, Escobar’s former bullring is being turned into a space to admire the legacy that the African continent has left us.

IMG_2370

Museo Africano: Aún en construcción, la antigua plaza de toros de Escobar esta siendo convertida en un lugar para apreciar el legado africano en su cultura y su arte.

3. Río Salvaje: A park with water slides and pools. Un parque acuático con toboganes y piscinas.

4. You can also see a collection of Pablo’s old cars, and the ruins of what used to be the main building. now turned into a museum that honors the victims of the worst time in Colombia’s history.

IMG_2408

También se puede ver una colección de los antiguos carros de Pablo y las ruinas de lo que solía ser la casa principal, y que fue convertida en un museo para recordar a las víctimas de una de las peores épocas en la historia Colombiana

5. Butterfly House: a place to learn about the metamorphosis of this animals, to see them fly free and also a place for investigation.

IMG_2402

 

Mariposario: un lugar para aprender sobre la metamorfósis de estos animales, para verlos volar libres y también para la investigación.6. Reptiles: You can watch the crocodiles from a high platform that enters into their habitat.

IMG_2403

7. Bird museum/ Aves: a place to learn about these creatures. Un lugar para descubrir estas criaturas.

8. Dinosaurs, Octopus and Acuasaurus: Large replicas of these huge reptiles with sound. and a water park with slides and pools, decorated with these prehistoric creatures.

Grandes réplicas de estos reptiles gigantes con sonido y un parque acuático con piscinas y toboganes decorado por estas criaturas prehistóricas.

octopus2

IMG_2349

After enjoying all of these activities, we were all tired and sunburnt, so we went to hotel La Colina ( one of the park hotels, by the main gate) for a good night sleep.

Luego de disfrutar de estas actividades, cansados e insolados, fuimos al hotel La Colina (uno de los hoteles del parque, frente a la entrada) para descansar.

 

There’s one more day left of the road trip, and more adventures to come soon!

Aún queda un día mas de este paseo, y muchas mas aventuras por venir!

Xx

Carolina B.

Untitled-4.tif

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *